How did Seamus Heaney fashion verses, singularly handsome verses that not only capture the somber Beowulf: A Verse Translation: A Norton Critical Edition . Available in: Paperback. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation. Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney’s translation “accomplishes what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously.
|Published (Last):||24 March 2017|
|PDF File Size:||16.25 Mb|
|ePub File Size:||8.27 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
What makes Biblio different?
Are you a frequent reader or book collector? Become a LibraryThing Author.
Tells the story of the heroic Beowulf and of his battles, first with the monster Grendel, who has laid waste to the great hall of the Danish king Hrothgar, then with Grendel’s avenging mother, and finally with a dragon that threatens to devastate his homeland.
Wikipedia in English None. Seamus Heaney’s poetic translation. References to this work on external resources. We’re sorry – this copy is no longer available. I was very surprised cditical how readable the translation was. This newborn translation makes accessible to everyone the first supremely great poem to be written in the English language. AlanSkinner Jul 26, This edition is really good, with lots of critical material, including Tolkien’s seminal essay.
Beowulf | W. W. Norton & Company
No deamus knowledge of Old English edigion assumed. Status Daniel Donoghue — primary author all editions calculated Beowulf Poet — main author all editions confirmed Alcuin Contributor secondary author all editions confirmed Chance, Jane Contributor secondary author all editions confirmed Donoghue, Daniel Contributor secondary author all editions confirmed Donoghue, Daniel Editor secondary author all editions confirmed Frank, Roberta Contributor secondary author all editions confirmed Gregory of Tours Contributor secondary author all editions confirmed Heaney, Seamus Translator secondary author all editions confirmed Hill, Thomas Contributor secondary author all editions confirmed Leyerle, John Contributor secondary author all editions confirmed Robinson, Fred C.
Contains some markings such as highlighting and writing. Five star seller – Buy with confidence!
There are also some continuity errors. You must log in to edit Common Knowledge data. Heaney has created something imperishable and great that is stainless—stainless, because its force as poetry makes it untouchable by the claw of literalism: Used texts may not contain supplemental items such as CDs, info-trac etc Norton Critical Editions Members.
Samwise BooksNew Zealand Seller rating: Best of all, it’s free. Add to want list. I haven’t read any other translation of Beowulf, except in short extracts, but this version is both a translation of the poem and a new work in itself.
: Norton Critical Editions of Beowulf
Contributor secondary author all editions confirmed Tolkien, J. That said I can see why this is important historically and artistically.
It adds a level of humanity to the story that isn’t often seen in mythic tales. Add to Your books. More tools Find sellers with multiple copies Add to want list.
9780393975802 – Beowulf A Verse Translation (Norton Critical Editions) by Seamus Heaney
Bookseller Completion Rate This reflects the percentage of orders criticwl seller has received and filled. I think it makes more sense like that. Tuso or seamuus the LT Work for the original poem itself.
This is not a modern interpretation; it is a modern translation, by someone who knows that nortton is more than rhyme and meter; who knows that the swords and monsters embedded in myth are the least powerful of all things found there.
Heaney’s translation is vibrant and dynamic as I imagine the original must have been to Old English folk.