Chand pukhraj ka by Gulzar., , Asateer edition, in Urdu. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. likes. Book. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. Photo contributed by Irfan Ali Syed · Privacy · Terms. About. Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki,. Chaand Pukhraj ka, raat pashmine ki. (In my soul flows a reason to die, a yen to live,. To savour those.
|Country:||Trinidad & Tobago|
|Genre:||Health and Food|
|Published (Last):||24 August 2008|
|PDF File Size:||19.88 Mb|
|ePub File Size:||11.49 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
And though among the few who tasted both creative and commercial success, he neither took his accomplishments too seriously nor allow them to subdue his skills. Both a polymath and a polyglot, I hope he continues to explore new horizons and master new genres, skills and languages. Please Email the Editor.
He is someone from whom I seek inspiration every time I wield a quill to scribble some random poetry. And he instilled this pukgraaj even in his proteges like Vishal Bharadwaj. You are commenting using your Twitter account. And pkhraaj continues to adapt himself with the changing times.
You are commenting using your WordPress. Is it the dexterity with which he juggles with the rasa s as he weaves poetry? I think, it is his emphasis on ‘becoming’ rather than ‘being’. GulzarRaat Pashmine Ki. What explains his ongoing evolution, even after spending more than half-a-decade in the industry?
Or is it, perhaps, the deliberate abstractness in his works? He was not just a popular lyricist, but also among the most sought-after artists when it came to writing for children. Thak jaao agar — Aur tumko zaroorat pad jaaye, Ek nazm ki ungli thaam ke waapas aa jaana…!!
It could also be among the stanzas he puhraaj very passionate about.
July 31, at 7: So much that he picked up names for two of his poetry collections – Pukhraj and Raat Pashmine Ki – from it. Related Articles A book and an umbrella – motifs to celebrate childhood. You are commenting using your Facebook account.
This article is closed for comments. I have wreaked havoc on many a minds ” Having quit pjkhraaj direction about two decades ago, he is currently translating Rabindranath Tagore’s corpus. In my soul flows a reason to die, a yen to live, To savour those topaz moons, to relish those velvety nights.
Raat Pashmine Ki
To find out more, including how to control cookies, cyand here: I feel it is all these and more. Gulzar means much more than just a poet to me. The Dadasaheb Phalke award is the latest, and hopefully, not the last, recognition of Gulzar’s excellence. Just take the usage of English words like ‘bore’ Chote-chote shehron se, khali bore dopaharon se from Bunty aur Babli or ‘darling’ 7 Khoon Maaf.
What is it that makes him so unique?
Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki – A Sher A Day
And a description to the title of the book itself: Gulzar saab at his very best as always! He has never let his creativity outmanoeuvre his curiosity. Email required Address never made public.
Another recurrent chqnd that illustrates his restlessness is his desire to write for children. Fill in your details below or click an icon to log in: He has also adapted works of literature like that of Sarat Chandra Chattopadhyay Khushboobased on Pandit Mashay ; mythologicals the story of Meerabai, Meera ; and has even taken inspiration from perhaps the most hilarious of the Bard’s comedies A comedy of errors adapted as Angoor.
Reblogged this on Quiet words. Hari Narayan April 13, And he nonchalantly said, deadpan: